I thought they would be great for tonight’s party

قبلاً با would یاد گرفتیم که در مورد گذشته صحبت کنیم.

I’ve just bought a new dress, and a beautiful black T-shirt. When I saw them, I thought they would be great for tonight’s party.

وقتی در گذشته، داریم در مورد آینده صحبت می‌کنیم، از would استفاده می‌کنیم.

I never would have met her.

همچنین برای اشاره یک اتفاق یا عمل در گذشته، از ساختار ‘would have’ + ‘-ed’ استفاده می‌کنیم.

That answer would have changed my life

I did not think my friend Janis would have done that.

More over in my opinion it would probably be the best idea to choose the biggest school …

I would definitely choose to live by the sea side!

we thought that the film would be horrible because of the title but when the film started, the story was beautiful and Mauricio and I liked it a lot.

And she asked me if I would play the game with her against her cousin and her friend on Saturday.

می‎‌توانیم این ساختار را به شکل منفی (‘would not have’ + ‘-ed’) هم به کار ببریم:

If my husband had been a small man, he would not have been able to leave.

البته می‌دانیم برای بعضی از افعال (مانند see و give)، این قاعده اضافه کردن پسوند برای ساختن شکل سوم فعل (particle)، صدق نمی‌کند.

She wouldn’t want me to.

Without your help, I Without your help, I wouldn’t have got this result.wouldn’t have got this result.

If you hadn’t been with me, I wouldn’t have got this far.

Had it not been for that day, she would not have met George.

I thought she would come home.

موضوع صحبت، می‌تواند خیالی و فرضی باشد:

USE: IMAGINED SITUATIONS IN THE PAST Can use ‘would’ to talk about imagined situations in the past. ► conditionals “The next week I would have flown to Miami to meet George Clooney.

If I were in your shoes I would have chosen the school which is in the centre of town…

If you hadn’t helped me, I wouldn’t have known how to do that homework project.

If I had gone with uncomfortable shoes, I wouldn’t have danced all the time.

پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

    1. هر دو جمله درست هستن اما اگر دومی به این شکل باشه بهتره:
      I thought he wouldn’t be an ideal partner for me, so I canceled my date
      یعنی با so یک جمله مرکب بسازیم؛ به جای دو جمله ساده پشت سر هم. در جمله اول با if چنین جمله مرکبی ساخته شده.

    1. هر دو جمله درست هستن مهدی جان اما شاید جمله دوم به این شکل باشه به ساختار این درس نزدیکتره
      I believed consulting with my friend would change my career path

    1. ممنونم گلزار عزیز،
      حس میکنم be lower کمی ابهام داره
      اما چون منظور شما برام شفاف نیست نمیدونم چه فعلی مناسبتره. شاید better off خوب باشه
      جمله دوم هم اگر به این صورت باشه کمی به ساختار این درس نزدیکتره:
      I know you would have been in shape if you had listened to me

    1. هر چهار جمله درست هستن مریم عزیز،
      اما جمله دوم و چهارم رو میشه کمی به ساختار این درس نزدیکتر کرد به این شکل:
      I remember he wouldn’t eat his vegetables when he was a child
      I know he wouldn’t have been so upset if you had told him the truth.

    1. سلام
      اگر اشتباه نکنم منظور شما اینه که تفاوت would و should در چی هست
      هر دو رو مجزا یاد بگیریم تفاوت اینها هم مشخص میشه اما اگه مسلط نباشیم ممکنه اینطور به نظر برسه که شبیه هم هستن
      شباهت این دو اینه که هر دو در مورد امکان و possibilities هستن
      یعنی should در مورد اقدام یا رخدادی هست که امکان داره در انجام بدیم: الان یا بعداً
      I should do my homework
      would در مورد حالتی هست که میتونست اتفاق بیفته
      I would have more chance
      تفاوت اصلی شون هم این هست که should بیشتر در مورد الزام بیرونی هست
      اما would در مورد تمایل درونی
      You should do it harder
      I would like to come sooner than usual.

    1. ممنونم سروه جان هر چهار جمله درست بودن
      یه نکته کوچک:
      در جمله اول چون کمی قبلتر به This grammar اشاره کردیم به جای those بهتره it بگیم. پس میشه:
      When I studied this grammar, I didn’t think it would be so difficult.

    1. جمله درستیه مهدی جان. البته know شاید انتخاب درستی نباشه. شاید کلماتی مثل determine یا decide بهتر باشن
      اما در هر صورت این مثال برای would درست هست
      ممنونم

    1. جمله دوم حال ساده ست. داره میگه فلان جواب زندگی من رو عوض کرد.
      فرض کن دو نفر دارن در مورد اتفاقات مهم زندگی شون صحبت میکنن
      Sam: Do you remember the advice you gave me about pursuing my passion in art?
      Maria: Of course!
      Sam: Well, I decided to follow it. I got a job as an illustrator for a major publishing company.
      Maria: That’s amazing!
      Sam: More than well. That answer changed my life.
      Maria: I’m so glad to hear that.
      پس صحبت در مورد یک اتفاقی در گذشته است.

      اما جمله اول در مورد یک شرایط فرضی هست
      مثلا در دیالوگ زیر صحبت از اینه که اگر فلان کار رو میکردم، زندگیم تغییر میکرد
      Maria: Remember that job interview I had last year?
      Sam: Yeah, I remember. What about it?
      Maria: I didn’t get the job because I didn’t know the answer to their final question.
      Sam: That’s tough. Do you think it would have made a big difference?
      Maria: Definitely. That answer would have changed my life. If I had known it, I would be working at my dream company right now.

ثبت گزارش
 
[contact-form-7 id="56866" title="فرم تماس 1"]