friend of mine

معنی mine را می‌دانیم. در ترم دوم، با چنین ضمیرهای ملکی (Possessive pronoun) مانند آن آشنا شدیم. It’s mine یعنی آن، مال من است.

حالا به نحوه استفاده از این کلمه در دو ویدئوی زیر توجه کنید:

Davis is a friend of mine.

Demolition (2015)

This guy is a friend of mine.

The Machinist (2004)

می‌بینیم که در اینجا از of استفاده شده و یک عبارت اسمی سه کلمه‌ای ساخته شده. در ترم اول و دوم، چند معنی و نکته گرامری درباره of را یاد گرفتیم و گفتیم که of، متعلق بودن و مالکیت را نشان می‌دهد: student of class یعنی دانش‌آموزِ [متعلق به] کلاس یا همان کسره مالکیت در فارسی.

ساختار جدیدی که اینجا داریم این است: NOUN + ‘OF’ + POSSESSIVE PRONOUN

friend of mine

مانند همیشه می‌توانیم قبل از اسم (یا عبارت اسمی که اینجا داریم)، یک determiner مانند a بگذاریم.

در جملات زیر هم چنین ساختاری داریم. می‌توانید آن را پیدا کنید؟

I’m a fan of his, he is my favorite singer.

I want this dream of mine to come true.

A colleague of mine has told me about a Swiss hotel in London.

… we always did everything together and couldn’t stop laughing as she told me many funny stories and I told her lots of silly mistakes of mine.

I was looking for something special to do for my last week off and some schoolmates of mine invited me to join the cycling holiday.

اگر به جای “دوست من است”، بخواهیم بگوییم “همسر دوست من است”، ساختار بالا چه تغییری می‌کند؟

It is a friend of my wife.

Moonlighting (1982)

نمی‌گوییم “مال من است”، پس از ضمیر ملکی استفاده نمی‌کنیم. بلکه از ضمیر مفعولی استفاده می‌کنیم.

They’re friends of my daddy

Wondrous Oblivion (2003)

Friends of my dad’s. They’re probably in their nineties or something

Dead Poets Society (1989)

در واقع ساختاری که اینجا داریم این است: FORM: FRIEND + ‘OF’ + POSSESSIVE DETERMINER + NOUN

یعنی به جای mine که یک ضمیر است، می‌توانیم یک اسم یا عبارت اسمی مانند my dad بیاوریم.

این ساختار را می‌توانید در جملات زیر پیدا کنید؟

He is a friend of my husband

I just thought they were friends of my neighbor who were going to visit him.

یک عبارت اسمی پیچیده

قبلاً در مورد عبارت اسمی a really good friend صحبت کردیم.

الان عبارت اسمی friend of mine را داریم

آیا می‌توانیم این دو را ترکیب کنیم؟ به چه صورت؟ سرنخ را می‌توانید در ویدئوی زیر پیدا کنید:

He’s a really good friend of mine

The Invention of Lying (2009)

پاسخ‌ها

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

  1. They accepted a project of mine to be lunched next month.
    I chose a statue of hers for my leaving room.
    I started my new lifestyle by obeying a diet of his new study.
    For the first few days of his life, Wilbur was allowed to live in a box near the stove in the kitchen.

    1. این طور که من فهمیدم تمرین اینجوریه، با توجه به محتوای واقعی، از گرامری که داخل درس اومده استفاده کنیم مثلا گرامر این درس
      friend of mine
      است.
      خب از همین گرامر در رابطه با محتوای واقعی استفاده کنیم.
      حتی این قسمت آخر خیلی جالب هست، یعنی گرامر درس قبل رو با گرامر این درس تلفیق میکنیم.
      خیلی جالبه

      he’s a really good friend of mine.

  2. I’m a fan of his, he is my favorite singer.
    شکستن جمله بالا:
    جمله اول:
    فاعل: “من” (ضمیر اول شخص مفرد)
    مسند: طرفدار او هستم
    فعل: “هستم” (زمان حال، اول شخص مفرد، فعل “بودن”)
    متمم: طرفدار او هستم
    حرف اضافه: از
    (مفعول حرف اضافه: “او” (ضمیر ملکی
    جمله دوم:
    فاعل: “او” (ضمیر سوم شخص مفرد)
    مسند: خواننده مورد علاقه من است
    فعل: “است” (زمان حال، سوم شخص مفرد، فعل “بودن”)
    متمم: خواننده مورد علاقه من است
    صفت ملکی: من
    اسم: خواننده
    صفت: مورد علاقه
    این یک جمله مرکب است که از دو جمله مستقل تشکیل شده است که با یک ویرگول به هم متصل شده اند.
    جمله اول (طرفدار او هستم) تحسین گوینده را نسبت به خواننده ابراز می کند، در حالی که جمله دوم (او خواننده مورد علاقه من است) و جمله دوم برای تاکید بیشتر است.

  3. I was looking for something special to do for my last week off and some schoolmates of mine invited me to join the cycling holiday.
    Main Clause:
    Subject: “I” (first-person singular pronoun)
    Predicate: “was looking for something special to do for my last week off”
    Verb: “was looking” (past tense, first-person singular, of the verb “to look”)
    Object: “something special to do for my last week off”
    Infinitive phrase: “to do for my last week off”
    Preposition: “for”
    Object of preposition: “my last week off”
    Possessive adjective: “my”
    Noun: “week”
    Adjective phrase: “last off”
    Adjective: “last”
    Adverb: “off”
    Conjunctive Adverb:
    “and” connects the main clause to the subordinate clause.
    Subordinate Clause:
    Subject: “some schoolmates of mine” (phrase consisting of a possessive noun phrase and a prepositional phrase)
    Possessive noun phrase: “some schoolmates”
    Quantifier: “some”
    Noun: “schoolmates”
    Prepositional phrase: “of mine”
    Preposition: “of”
    Object of preposition: “mine” (possessive pronoun referring to the subject “I”)
    Predicate: “invited me to join the cycling holiday”
    Verb: “invited” (past tense, third-person plural, of the verb “to invite”)
    Direct object: “me” (first-person singular pronoun)
    Infinitive phrase: “to join the cycling holiday”
    Preposition: “to”
    Object of preposition: “the cycling holiday”
    Determiner: “the”
    Noun: “cycling”
    Noun: “holiday”

  4. Colleague of mine
    Cousin of hers
    Teacher of his
    Client of ours
    Aunt of theirs

    ——————————————
    They’re classmates of my brother.
    They’re neighbors of my grandparents.
    They’re teammates of my cousin.
    They’re friends of our family.

    ———————————-
    She is a very supportive colleague of mine.
    They’re extremely kind neighbors of mine.

  5. عبارت نمی‌گوییم “مال من است”، پس از ضمیر ملکی استفاده نمی‌کنیم. بلکه از ضمیر مفعولی استفاده می‌کنیم.
    فکر میکنم منظورش صفت ملکی بود چون از my استفاده کردین

  6. a fan of his
    this dream of mine
    A colleague of mine
    lots of silly mistakes of mine.
    some schoolmates of mine
    a friend of my wife
    معنی این مگه نمیشه دوست همسرم است؟

    a friend of my husband
    friends of my neighbor
    They were really good days of mine.
    It was an extremely incredible performance of hers.

ثبت گزارش
 
[contact-form-7 id="56866" title="فرم تماس 1"]