برای یادگیری این کلمات و قواعد، از دو مورد زیر استفاده میکنیم:
- فلشکارتهای مصور آماده
- درسهای آموزشی برای کلمات گرامری و قواعد گرامری
همانطور که اشاره کردیم، ما در فلونت، تا حد امکان از ترجمه کلمات اجتناب میکنیم. استفاده از ترجمه، بعدها مشکلات بسیار زیادی ایجاد میکند و عملاً یادگیری واقعی زبان را غیرممکن میکند.
اگر میخواهید بدانید به چه دلایلی نباید از ترجمه استفاده کنیم، بخش تکمیلی این درس را میتوانید بخوانید.
سه نوع کلمه و نحوه یادگیری آنها
۲۰۰۰ کلمه رایج زبان انگلیسی شامل کلمات متنوعی هستند. این کلمات را از جنبه یادگیری می توان به سه دسته تقسیم کرد:
۱- یادگیری کلمات دارای معادل دقیق فارسی
بعضی کلمات را به راحتی می توان به یک معادل (و فقط به یک معادل) در زبان فارسی ترجمه کرد. برای مثال dog می شود سگ. معادل رایج دیگری هم برای آن نداریم. به همین ترتیب، eat می شود خوردن.
برای یادگیری این کلمات، میتوانیم از عکس و در صورت نیاز و با احتیاط از ترجمه فارسی استفاده کنیم.
به صورت دقیقتر ما از ترجمه فقط برای فهمیدن معنی کلمه، در اولین برخورد با کلمه استفاده میکنیم. در مرورهای بعدی که برای به خاطرسپاری کلمه انجام میدهیم، دیگر به سراغ ترجمه نمیرویم.
در بخش تکمیلی این درس، کمی بیشتر در این بار صحبت میکنیم.
۲- یادگیری کلمات گرامری
برخی کلمات هم هستند که معنی خاصی ندارند. برای یادگیری آنها باید قاعده گرامری آنها را بدانیم.
برای مثال کلمه The معنی خاصی ندارد. اما کاربرد گرامری کاملاً مشخصی دارد که لازم است آن را بدانیم.
برای مثال در توضیح گرامر این کلمه خواهیم خواند که این کلمه قبل از یک اسم (مثلاً dog) میآید: The dog و منظور یک سگ مشخصی که داریم به آن اشاره می کنیم. بر عکس، a dog اشاره دارد به یک سگ نامعلوم و نوعی.
به عبارت دیگر، این کلمه برای اشاره به یک اسم معرفه به کار برده میشود. همچنین باید چند نمونه عبارت یا جمله را برای آن بخوانیم و بشنویم.
بعضی از کلمات (مانند since) ممکن است یک معنی کلی یا معانی متعددی داشته باشند اما برای فهمیدن آنها لازم است نحوه استفاده از آن را توسط توضیح گرامری آن داشته باشیم.
بسیاری از کلمات پایه زبان انگلیسی، از این نوع هستند. بنابراین اینها را نمیتوان مستقل از گرامر یاد گرفت.
به همین دلیل، لازم است کلمات و گرامر را با هم یاد بگیریم. ما هم در این دوره، کلمات و گرامر را موازی با هم یاد میگیریم.
۳- یادگیری کلمات با تعریف انگلیسی و جمله
اما بعضی از کلمات را نمیتوان به درستی ترجمه کرد. چون اگر آنها را ترجمه کنیم، معنی آن را به صورت ناقص یا اشتباه متوجه میشویم.
برای یادگیری چنین کلماتی لازم است توضیح انگلیسی آنها را بخوانیم.
برای مثال کلمه community را اگر ترجمه کنیم به اجتماع (یا معادلهای مشابه)، معنی واقعی آن را متوجه نمیشویم. همچنین نمیتوانیم آن را از کلمات مرتبط و شبیه مانند society تفکیک کنیم. به همین دلیل، بهتر است با تعریف آن را یاد بگیریم:
a group of people who have the same interests, religion, race etc
همچنین بهتر است چند نمونه عبارت (مانند مورد زیر) یا جمله هم برای آن ببینیم:
Persian community in USA
به این روش، آن را به درستی یاد خواهیم گرفت.
یادگیری گرامر
در بالا، سه حالت را برای کلمات در نظر گرفتیم.
برای گرامر دو حالت زیر را میتوان در نظر گرفت:
۱) بخشی از قواعد گرامر مربوط به کلمات دسته دوم است که در بالا به آنها اشاره کردیم (مانند ضمایر یا کلماتی مانند the و as و since).
۲) بقیه قواعد گرامر مانند زمانها (مثلاً حال کامل) یا جمله مجهول.
هر دو حالت را لازم است به کمک درسهای آموزشی گرامر همراه با مثالهای متعدد و فلشکارتهای مصور یاد بگیریم.
در درس بعد، بیشتر درباره این فلشکارتها صحبت خواهیم کرد.
پاسخ