داستان Sam و Maria-قسمت سوم-the best friend I ever had

قسمت قبل

متن

As the zombies closed in, Maria remembered the best hiding spot she had ever found.

She whispered to Sam, and they quickly climbed into a hollow tree. It was the tallest tree they had ever seen.

The zombies searched but couldn’t find them. It was the scariest moment they had ever faced.

Finally, the zombies left, and Sam and Maria felt relieved. It was the bravest thing they had ever done together.

To be continued

در زیر داستان را دوباره خط به خط می‌خوانیم تا به کمک تصاویر آن را بهتر متوجه شویم.

As the zombies closed in, Maria remembered the best hiding spot she had ever found.

She whispered to Sam, and they quickly climbed into a hollow tree. It was the tallest tree they ever seen.

The zombies searched but couldn’t find them. It was the scariest moment they had ever faced.

Finally, the zombies left, and Sam and Maria felt relieved. It was the bravest thing they had ever done together.

To be continued

گرامر

در این داستان، جملات و عبارات زیادی وجود دارد که هر کدام شامل نگات گرامری متعددی هستند اما تمرکز ما روی این گرامر بود:

گرامر ترم سوم-عبارات اسمی-the best friend I ever had”

تمرین

۱- چه بخشهایی از داستان را متوجه نشدید؟

۲- چه عباراتی شبیه به عبارت مدنظر ما در این داستان دیدید؟

پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

    1. 🌺the best hiding spot she had ever found.
      🌺the tallest tree they ever seen
      اینجا هم پرسیدم باید had
      در جمله باشد و گفت اینجوری صحیح تره.

      Using “had ever seen” indicates that, up until that point in time, the tree they found was the tallest among all the trees they had experienced or encountered in their lives. The past perfect tense is appropriate here because it refers to an action completed before another specified past time or event.
      🌺 the scariest moment they had ever faced.

      🌺 the bravest thing they had ever done together.

  1. the best hiding spot she had ever found
    the tallest tree they’d ever seen
    the scariest moment they had ever faced
    the bravest thing they had ever done together
    این قسمت از متن رو بار اول متوجه نشدم:
    had ever faced.
    و این کلمات رو هم در دیکشنری سرچ کردم:
    bravest- whispered- hollow
    ولی در کل بار اول متن رو متوجه شدم.

    1. میثم جان
      عبارت had ever faced مثل have ever been و بقیه جلماتی هست که در متن داشتیم. اما احتمالاً فعل face جدید باشه. مثل فارسی face که به معنی صورت هست به معنی رو در رو شدن هست. میدونیم که رو به معنی face هم هست پس در هر دو زبان معنی مشابهی دارن
      bravest هم یعنی brave ترین. شاید فیلم شجاع دل (brave heart) رو دیده باشی یا انیمیشن brave.
      این کلمه جز کلمات ترم سوم هست که شما الان در حال گذراندنش هستی
      اما whispered مربوط به کلمات ترم چهارم هست
      اما hollow کلمه سخت تری به حساب میاد و کاربرد کمی هم داره. از روی تصویری که در متن داشتیم (فضای خالی درخت) میشه معنیش رو فهمید. یا با سرچ عکس در گوگل

ثبت گزارش
 
[contact-form-7 id="56866" title="فرم تماس 1"]