تلفظ آقای آذری جهرمی و بریده بریده صحبت کردن هنگام تلفظ انگلیسی
یکی از اشتباهات رایج در تلفظ کسانی که زبان انگلیسی را به عنوان زبان دوم یاد گرفتهاند این است که کلمات را به صورت مجزا و جدا جدا تلفظ میکنند.
برای نمونه، صحبتهای انگلیسی جناب آقای آذری جهرمی، وزیر سابق ارتباطات را با هم نگاه میکنیم:
متن صحبتهای انگلیسی آذری جهرمی (برای دیدن، کلیک کنید)
It is with much pleasure that I am informing you that, in the past four years, we have invested five billion USD in our ICT infrastructure.
As a result, the ICT market size has grown from 6.3 billion USD to 13.3 billion USD. The number of mobile broadband users has increased from a mere 300 to 65 million.
All cities are provided with 3G and 4G mobile services.
Sixty percent of the 42,000 villages and rural areas with more than 20 families are served with broadband mobile services.
Other international internet capacity now exceeds travel per second.
Our focus for the future is on the digital economy, which we consider an enabler for creating national wealth and improving the quality of life.
One area that needs additional effort is regional cooperation and enhancing connectivity between neighboring countries.
In many cases, communication between adjacent countries is routed via indirect links.
تحلیل ایرادات تلفظ و نحوه اصلاح آنها
هدف ما این است که یاد بگیریم چنین متنی را بدون لهجه و با تلفظ عالی انگلیسی بیان کنیم.
تلفظ بدون لهجه متنی که ایشان میخوانند، در انگلیسی به این صورت است:
ایرادات تلفظ ایشان، بسیار زیاد است برای همین آن را در نوشته دیگری به تفصیل تحلیل و اصلاح خواهیم کرد.
اما در این نوشته فقط روی یک جنبه از تلفظ ایشان تمرکز میکنیم:
مکث زیاد بین کلمات و بریده بریده صحبت کردن
در تمام ویدئوهایی که از انگلیسی صحبت کردن ایشان وجود دارد، مکث زیاد بین کلمات و بریده بریده صحبت کردن کاملاً مشهود است.
ویدئوهای دیگر آقای آذری جهرمی
متاسفانه چنین سخنرانیهایی در مجامع بینالمللی و در حضور رسانهها انجام میشوند.

در ادامه، چهار مثال برای چهار نوع ایراد رایج در تلفظ ایشان را در زیر بررسی میکنیم:
۱- ایراد اول: تلفظ point three
در ویدئوی بالا هنگام تلفظ این عبارت، اول کلمه point تلفظ میشود و بعد از یک مکث کوتاه، three تلفظ میشود.
در حالیکه در تلفظ پیشرفته انگلیسی، هنگام تلفظ چنین کلماتی پشت سر هم، t در کلمه اول حذف میشود و هر دو کلمه به هم وصل میشوند: انگار داریم کلمه pointhree را تلفظ میکنیم:
/poɪnθri/
What’s crazy about it
اگر دقت کنید، ایشان هر کلمه را کامل تلفظ میکنند، بعد از یک مکث کوتاه سراغ کلمه بعد میروند. در واقع هیچ دو کلمهای را به صورت به هم پیوسته تلفظ نمیکنند.
این در حالی است که یک آمریکایی انگلیسی زبان، بسیاری از کلمات را به هم وصل میکند؛ انگار که یک کلمه است.
بنابراین ما هم در تلفظ صحیح انگلیسی، باید طبق قواعدی که خواهیم گفت برخی کلمات را به هم وصل کنیم تا صحبتهای ما، حالت بریده بریده نداشته باشد.
شما هنوز در این دوره ثبت نام نکردهاید.
۲- ایراد دوم: تلفظ ۳G and i
آقای جهرمی هنگام تلفظ عبارت ۳G and i، هر سه کلمه را با مکث کوتاهی بین آنها تلفظ میکنند.
در حالیکه تلفظ چنین عبارتی به این صورت است: ۳Gyn i
در واقع ۳G و and توسط صامت y (ی) به هم وصل میشوند (۳G-y-and).
همچنین and به n تبدیل میشوند و به کلمه قبل از خود میچسبد (۳G-y-n).
در ویدئوی زیر عبارت مشابهی را از زبان یک آمریکایی میتوانید بشنوید:
این اشتباه تلفظ، در تلفظ the ICT آقای جهرمی هم وجود دارد. تلفظ پیشرفته این عبارت، به این شکل است: thi-y-ICU
برای شفافتر شدن این نکته، به تلفظ عبارت the ICU در ویدئوی زیر توجه کنید:
۳- ایراد سوم: تلفظ as a result
هنگام تلفظ این عبارت هم مکث کوتاهی بین این کلمات وجود داشت اما اگر بخواهیم آن را بهتر تلفظ کنیم، باید این سه کلمه را به هم وصل کنیم: asaresult انگار داریم یک کلمه تلفظ میکنیم که با aza شروع میشود.
اگر به تلفظ این عبارت در ابتدای ویدئوی زیر توجه کنید، این را در عمل خواهید دید:
the firm has decided to liquidate its majority positions of fixed income MBS… today
ایراد چهارم: تلفظ We have invested
چنین عبارتی غالباً به صورت مخفف (contraction) تلفظ میشود.
شما هنوز در این دوره ثبت نام نکردهاید.
در دوره بالا، تمام نکات مربوط به تلفظ درست و اشتباهات آقای جهرمی و افراد دیگر را در قالب آموزشهای جذاب و کاربردی یاد میگیریم.
پاسخها